<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>La Esperanto-Societo de Vaŝingtono ЄЭ</title>
	<atom:link href="http://www.esperantodc.net/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.esperantodc.net</link>
	<description>The Esperanto Society of Washington Washington, DC, USA</description>
	<lastBuildDate>Tue, 18 Dec 2012 03:11:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
<meta xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex,follow" />
		<item>
		<title>ESPERANTO CAN PLAY A MAJOR ROLE, FUTURIST SAYS</title>
		<link>http://www.esperantodc.net/2012/12/17/esperanto-can-play-a-major-role-futurist-says/</link>
		<comments>http://www.esperantodc.net/2012/12/17/esperanto-can-play-a-major-role-futurist-says/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Dec 2012 03:11:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.esperantodc.net/?p=2217</guid>
		<description><![CDATA[A renowned futurist told Washington Esperantists on December 16 that the world language they support has a unique opportunity to become a key part of the future world that’s already under way. DAVID PEARCE SNYDER was the featured speaker at &#8230; <a href="http://www.esperantodc.net/2012/12/17/esperanto-can-play-a-major-role-futurist-says/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>A renowned futurist told Washington Esperantists on December 16 that the world language they support has a unique opportunity to become a key part of the future world that’s already under way.</p>
<p>DAVID PEARCE SNYDER was the featured speaker at the Esperanto Society of Washington’s annual Zamenhof Day banquet.  “We’re in the future right now,” said Snyder, who has appeared on ABC News “Nightline,” “Today,” CNN and MSNBC.  “And we’re all futurists,” Snyder said in his address entitled “Welcome to the New Normal,” which gave an overview of futurism, referencing a wide range of thinkers such as Locke, Newton, von Neumann, Teilhard de Chardin and Kurzweil.</p>
<p>Snyder said the world where it is now, and where it’s heading, gives Esperanto the chance to play a major role.  Snyder cited a study by the Pew Foundation confirming that networking will soon be, if it isn’t already, at the very core of existence in the 21<sup>st</sup> century.  Networking, he said, is how we will live in a world informed by the Internet.  That means that a world lingua franca like Esperanto – whose very being is all about reaching out and communicating – should be right at home in the new world.</p>
<p>For example, Snyder said, Esperanto could be useful as the means by which the world’s indigenous peoples use the Internet to communicate and collaborate – without submitting to majority languages or cultures.  “Esperanto could steal a march on the rest of the world” in fulfilling this need, he said.</p>
<p>Snyder kept returning to the theme of complexity, which he said John Locke defined as things that defy human comprehension – at least for now.  He suggested that Esperantists raise the question:  Is understanding a complex world easier in Esperanto?</p>
<p>Most futurists agree, he said, that cultural conflicts are among the very greatest challenges today.  Esperanto, of course, owes its very birth to Zamenhof’s and others’ passion to heal cultural acrimony.</p>
<p>A lively discussion followed on the many ways in which Esperanto has already proven useful as a conduit, including as a bridge between machine translators.  We also discussed the already impressive Esperanto presence on the Internet, but agreed that it can and should be bigger.</p>
<p>Snyder also suggested that Esperantists might make a presentation to a futurist gathering:  “Esperanto – the Language of the Future?”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.esperantodc.net/2012/12/17/esperanto-can-play-a-major-role-futurist-says/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ESPERANTO POVAS PLENUMI GRANDAN ROLON, ESTONTECOLOGO DIRAS</title>
		<link>http://www.esperantodc.net/2012/12/17/esperanto-povas-plenumi-grandan-rolon-estontecologo-diras/</link>
		<comments>http://www.esperantodc.net/2012/12/17/esperanto-povas-plenumi-grandan-rolon-estontecologo-diras/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Dec 2012 03:08:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.esperantodc.net/?p=2214</guid>
		<description><![CDATA[Fama estontecologo diris al vaŝingtonaj Esperantistoj la 16-an de decembro ke la mondlingvo kiun ili subtenas havas unikan ŝancon fariĝi kerna parto de la estonteca mondo kiu jam estas progresanta. DAVID PEARCE SNYDER estis la gastparolanto de la ĉiujara bankedo &#8230; <a href="http://www.esperantodc.net/2012/12/17/esperanto-povas-plenumi-grandan-rolon-estontecologo-diras/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Fama estontecologo diris al vaŝingtonaj Esperantistoj la 16-an de decembro ke la mondlingvo kiun ili subtenas havas unikan ŝancon fariĝi kerna parto de la estonteca mondo kiu jam estas progresanta.</p>
<p>DAVID PEARCE SNYDER estis la gastparolanto de la ĉiujara bankedo de Zamenhof-Tago de la Esperanto-Societo de Vaŝingtono.  “Ni estas en la estonteco ĝuste nun,” diris Snyder, kiu aperis televide je “Nightline” de ABC News, “Today,” CNN kaj MSNBC.  “Kaj ni ĉiuj estas estontecologoj,” Snyder diris en lia parolado titolita “Bonvenon al la Nova Normala,” kiu donis superrigardon de estontecologio, referante al vasta gamo de pensuloj kiel Locke, Newton, von Neumann, Teilhard de Chardin kaj Kurzweil.</p>
<p>Snyder diris ke la mondo, kie ĝi estas nun, kaj kien ĝi iras, donas al Esperanto la ŝancon ludi gravan rolon.  Snyder citis studon de la Fonduso Pew kiu konfirmas ke retumado baldaŭ estos, se ĝi jam ne estas, ĉe la ĝusta kerno de ekzistado en la 21-a jarcento.  Retumado, li diris, estas kiel ni vivos en mondo informata de la Interreto.  Tio signifas ke monda lingvo kiel Esperanto – kies esto ĝuste temas pri etendado kaj komunikado – devus esti tute ĉehejme en la nova mondo.</p>
<p>Ekzemple, Snyder diris, Esperanto povus esti utila kiel la rimedo per kiu la indiĝenaj popoloj de la mondo uzas la Interreton por komunki kaj kunlaboro – sen submetiĝi al lingvoj aŭ kulturoj de plimultoj.  “Esperanto povus kapti tiun avantaĝon antaŭ la cetero de la mondo” plenumante tiun bezonon, li diris.</p>
<p>Snyder multfoje revenis al la temo de komplekseco, kiun, li diris, John Locke difinis kiel aferojn kiuj spitas homan komprenon – almenaŭ por nun.  Li sugestis ke Esperantistoj levu la demandon:  ĉu kompreni kompleksan mondon estas pli facile en Esperanto?</p>
<p>La plimulto de estontecologoj, li diris, konsentas ke kulturaj konfliktoj estas inter la plej grandaj defioj hodiaŭ.  Esperanto, kompreneble, ŝuldas sian naskiĝon al la pasio de Zamenhof kaj aliaj por sanigi kulturan malpacon.</p>
<p>Vigla diskutado sekvis pri la multaj manieroj en kiuj Esperanto jam pruviĝis utila kiel kondukilo, inkluzive de kiel ponto inter maŝinaj tradukiloj.  Ni ankaŭ diskutis la jam imponan ĉeeson de Esperanto sur la Interreto, sed konsentis ke ĝi povas kaj devus esti pli granda.</p>
<p>Snyder ankaŭ sugestis ke Esperantistoj eble faru prezentadon al kuniĝo de estontecologoj:  “Esperanto – la Lingvo de la Estonteco?”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.esperantodc.net/2012/12/17/esperanto-povas-plenumi-grandan-rolon-estontecologo-diras/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ZAMENHOF BANQUET &#8211; 2nd ANNOUNCEMENT</title>
		<link>http://www.esperantodc.net/2012/12/12/zamenhof-banquet-2nd-announcement/</link>
		<comments>http://www.esperantodc.net/2012/12/12/zamenhof-banquet-2nd-announcement/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Dec 2012 17:50:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.esperantodc.net/?p=2210</guid>
		<description><![CDATA[ESPERANTO SOCIETY OF WASHINGTON NOTED FUTURIST TO SPEAK ON ESPERANTO’S ROLE IN THE “NEW NORMAL,” NETWORKED WORLD (Version in Esperanto below) Greetings to friends of Esperanto! You are cordially invited to our banquet to honor Esperanto and its founder, Ludovic &#8230; <a href="http://www.esperantodc.net/2012/12/12/zamenhof-banquet-2nd-announcement/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<pre>ESPERANTO SOCIETY OF WASHINGTON

NOTED FUTURIST TO SPEAK ON ESPERANTO’S ROLE IN THE “NEW NORMAL,”  
NETWORKED WORLD

  (Version in Esperanto below)

Greetings to friends of Esperanto!  You are cordially invited to our  
banquet to honor Esperanto and its founder, Ludovic Lazar Zamenhof:
DATE:  Sunday, December 16, 2012

TIME:  7:00 PM

PLACE:  Burma Restaurant, 740 Sixth Street, NW, just south of H  
Street, 2nd floor), Chinatown.

PRICE:  Just $20 per person - you can't beat that price for a  
sumptuous banquet in Washington!  This full-course Burmese meal  
includes appetizers and wide selection of Asian delicacies as  
entrées.  (Beer and wine extra.)  If you haven’t tried this  
delectable cuisine, ask your Esperantist friends who have, and then  
make sure you enjoy this pleasure yourself!

PROGRAM:   DAVID PEARCE SNYDER of the World Future Society, a  
consulting futurist who began his career in forecasting with the U.S.  
Census Bureau in 1959; he later served with the RAND Corporation and  
directed long-range planning at the IRS.  For the past 40 years, Mr.  
Snyder and his network of scanners have monitored both print and  
electronic media for long-term trends and forecasts that reflect  
future changes in society, the economy, and technology.  He has  
written hundreds of published articles and co-authored five books on  
the future.  Since 1979 he has been Contributing Editor of The  
Futurist magazine.

His presentation, entitled “Now Entering the Future: Welcome to the  
New Normal,” will feature an “instant preplay” of the knowable  
future, pointing out the opportunities and imperatives that are about  
to confront the human enterprise, and exploring Esperanto's potential  
role as a lingua franca for a hyper-connected global society.

Of course we will also enjoy Esperanto poetry, songs, news and  
conversation.  Everyone is encouraged to bring his or her own  
contributions to the program.

PLEASE RSVP, as soon as possible, if you haven’t already, whether you  
plan to come or not to Jim Ryan via phone (703-445-7008 or  
703-395-0036) or e-mail (jamesviii@earthlink.net).  Those of you who  
usually attend are especially requested to confirm your attendance or  
send regrets so we can inform the restaurant.</pre>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.esperantodc.net/2012/12/12/zamenhof-banquet-2nd-announcement/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ZAMENHOFA BANKEDO &#8211; DUA ANONCO</title>
		<link>http://www.esperantodc.net/2012/12/12/zamenhofa-bankedo-dua-anonco/</link>
		<comments>http://www.esperantodc.net/2012/12/12/zamenhofa-bankedo-dua-anonco/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Dec 2012 17:49:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.esperantodc.net/?p=2207</guid>
		<description><![CDATA[BONE KONATA ESTONTECOLOGO PAROLOS PRI LA ROLO DE ESPERANTO EN LA “NOVA NORMALA,” RETIGITA MONDO DE MORGAŬ Saluton al geamikoj de Esperanto! Vi estas kore invitataj al nia bankedo por honori Esperanton kaj ĝian fondinton, Ludovikon Lazaron Zamenhof: DATO: Dimanĉon, &#8230; <a href="http://www.esperantodc.net/2012/12/12/zamenhofa-bankedo-dua-anonco/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<pre>BONE KONATA ESTONTECOLOGO PAROLOS PRI LA ROLO DE ESPERANTO EN LA  
“NOVA NORMALA,” RETIGITA MONDO DE MORGAŬ

Saluton al geamikoj de Esperanto!  Vi estas kore invitataj al nia  
bankedo por honori Esperanton kaj ĝian fondinton, Ludovikon Lazaron  
Zamenhof:

DATO:  Dimanĉon, 16. Decembro 2012
TEMPO:  La 7-a horo ptm

LOKO:  Restoracio “Burma,” 740 Sixth Street, NW, iomede sude de H-  
Strato; 2-a etaĝo), ĉina kvartalo, Vaŝingtono

PREZO:  Nur $20 po persono – oni ne povas ĝui pli bonan prezon por  
luksa bankedo en Vaŝingtono!  Ĉi tiu multplada birma vesper manĝo  
inkluzivas aperivitivojn kaj vastan elekton de aziaj frandaĵoj kiel  
ĉefpladojn.  (Biero kaj vino estas kromkotizaj.)  Se vi ankoraŭ ne  
provis ĉi tiun frandindan kuirarton, demandu al iu esperantista amiko  
kiu ja spertis ĝin, kaj poste certigu ke vi mem ĝuu la plezuron!

PROGRAMO: DAVID PEARCE SNYDER de la Monda Estonteca Societo, konsulta  
estontecologo kiu komencis sian karieron en prognozado kun la Usona  
Buroo de Popolnombrado en 1959; poste li servis kun la korporacio RAND  
kaj gvidis longatingan planadon ĉe la IRS.  Dum la lastaj 40 jaroj, S- 
ro Snyder kaj lia reto de skanantoj monitoris kaj la presan kaj  
elektronikan gazetaron por longatingaj tendencojn kaj prognozojn kiuj  
respegulas estontajn ŝanĝiĝojn en la socio, la ekonomio, kaj  
teknologio.  Li verkis centojn da eldonitaj artikoloj kaj kunaŭtoris  
kvin librojn pri la estonteco.  De 1979 li estas Kontribua Redaktoro  
de la magazino La Estontecologo.

Lia prezento, kun la titolo “Nun Eniranta la Estontecon: Bonvenon al  
la Nova Normaleco,” enhavos “tujan antaŭludon” pri la sciebla  
estontecon, montrante la ŝancojn kaj nepraĵojn kiuj frontos la homan  
entreprenon, kaj esplorante la potencialan rolon de Esperanto kiel  
pontlingvo por hiper konektata tuttergloba socio.

Kompreneble ni ankaŭ ĝuos esperantajn poezion, kantojn, novaĵojn kaj  
konversacion.  Ni instigas ĉiujn kunpreni siajn proprajn kontribuojn  
al la programo.

BONVOLE SCIIGI Jim Ryan telefone (703-445-7008 aŭ 703-395-0036) aŭ  
retpoŝte (jamesviii@earthlink.net).  Tiuj kiuj regule ĉeestas estas  
precipe petataj konfirmi sian ĉeestontecon aŭ sendi siajn bedaŭrojn  
por ke ni povu sciigi la restoracion.</pre>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.esperantodc.net/2012/12/12/zamenhofa-bankedo-dua-anonco/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ZAMENHOF BANQUET DECEMBER 16</title>
		<link>http://www.esperantodc.net/2012/12/04/zamenhof-banquet-december-16/</link>
		<comments>http://www.esperantodc.net/2012/12/04/zamenhof-banquet-december-16/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Dec 2012 18:27:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.esperantodc.net/?p=2200</guid>
		<description><![CDATA[The Esperanto Society of Washington will have its ZAMENHOF HOLIDAY BANQUET on SUNDAY, DECEMBER 16 at 7:00 at our usual location: Burma restaurant, 760 Sixth St, NW, in DC&#8217;s Chinatown. The guest speaker will be DAVID PEARCE SNYDER of the &#8230; <a href="http://www.esperantodc.net/2012/12/04/zamenhof-banquet-december-16/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>The Esperanto Society of Washington will have its ZAMENHOF HOLIDAY BANQUET on SUNDAY, DECEMBER 16 at 7:00 at our usual location: Burma restaurant, 760 Sixth St, NW, in DC&#8217;s Chinatown.</p>
<p>The guest speaker will be DAVID PEARCE SNYDER of the WORLD FUTURE SOCIETY, who will speak on the important, even crucial role Esperanto may play in the future in a world where globalization and networking is ever more essential.  More details to follow.</p>
<p>Please confirm your attendance as soon as possible to 703-395-0036 or jamesviii@earthlink.net.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.esperantodc.net/2012/12/04/zamenhof-banquet-december-16/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ZAMENHOFA BANKEDO 16. DECEMBRO</title>
		<link>http://www.esperantodc.net/2012/12/04/zamenhofa-bankedo-16-decembro/</link>
		<comments>http://www.esperantodc.net/2012/12/04/zamenhofa-bankedo-16-decembro/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Dec 2012 18:24:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.esperantodc.net/?p=2196</guid>
		<description><![CDATA[La Esperanto-Societo de Vaŝingtono okazigos sian ZAMENHOFAN FESTAN BANKEDON, DIMANĈON, 16. DECEMBRO je la 7:00 ptm, ĉe nia kutima loko: restoracio Burma, 760 Sixth St, NW, Ĉinieto. Gastparolanto:  DAVID PEARCE SNYDER de la WORLD FUTURE SOCIETY, kiu parolos pri la &#8230; <a href="http://www.esperantodc.net/2012/12/04/zamenhofa-bankedo-16-decembro/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>La Esperanto-Societo de Vaŝingtono okazigos sian ZAMENHOFAN FESTAN BANKEDON, DIMANĈON, 16. DECEMBRO je la 7:00 ptm, ĉe nia kutima loko: restoracio Burma, 760 Sixth St, NW, Ĉinieto.</p>
<p>Gastparolanto:  DAVID PEARCE SNYDER de la WORLD FUTURE SOCIETY, kiu parolos pri la grava, eĉ esenca, rolo kiun Esperanto povus ludi en mondo en kiu tutteriĝado kaj retumado pli kaj pli kerniĝas.  Pli da detaloj sekvos.</p>
<p>Bonvolu konfirmi vian ĉeeston kiel eble plej frue, al 703-395-0036 aŭ jamesviii@earthlink.net.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.esperantodc.net/2012/12/04/zamenhofa-bankedo-16-decembro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ENGLISH ACHIEVES GREAT HONOR – IT’S THE NEW ESPERANTO!</title>
		<link>http://www.esperantodc.net/2012/11/02/english-achieves-great-honor-its-the-new-esperanto/</link>
		<comments>http://www.esperantodc.net/2012/11/02/english-achieves-great-honor-its-the-new-esperanto/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Nov 2012 20:36:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.esperantodc.net/?p=2191</guid>
		<description><![CDATA[Several Esperantists have posted on Facebook this news item from the website “campus.ie” with the arresting headline: “English: the new Esperanto?”: “The largest technical university in Italy, the 48th best in the world according to QS rankings, will switch to &#8230; <a href="http://www.esperantodc.net/2012/11/02/english-achieves-great-honor-its-the-new-esperanto/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Several Esperantists have posted on Facebook this news item from the website “campus.ie” with the arresting headline: “English: the new Esperanto?”:</p>
<p>“The largest technical university in Italy, the 48th best in the world according to QS rankings, will switch to English: from 2014 the majority of the Politecnico di Milano courses and programmes won’t be taught and assessed in Italian, but in English. The university’s rector, professor Giovanni Azzone, explained the reason of this choice: ‘Universities are in a more competitive world, if you want to stay with the other global universities &#8211; you have no other choice,’ and ‘We strongly believe our classes should be international classes &#8211; and the only way to have international classes is to use the English language.’”</p>
<p>The reporter offers this explanation of the phenomenon:</p>
<p>“Thanks to globalization, the humanity’s ancient dream of a common international language seems to be close to come true, with English replacing Latin, his predecessor as a common European language, and closing the doors to experimental artificial languages such as Esperanto.”</p>
<p>Firstly, we Esperantists graciously accept the well-merited acknowledgment of our language as a standard for the concept of international language.  This is only the latest in a long history of expressions such as “the Esperanto of …” (teenagers, visual images, even bacteria, you fill in the blanks – just Google “the Esperanto of” and you’ll see what I mean) – that is, a lingua franca.</p>
<p>Also, please note the error in the above sample – “… with English replacing Latin, <em>his</em> predecessor …” – and there were several others committed in this article.  English, him good, but Esperanto, him gooder!</p>
<p>Further, as Esperantists pointed out in their commentaries, Esperanto has long since ceased to be “experimental” – since at least 1905, the year of the first World Esperanto Congress, and arguably even before that.  And our language keeps getting called “artificial,” and we’re still trying to figure out what that means.  Literally, the word means “made by art,” that is, human intelligence and skill.  Esperanto is a language, with national languages as its raw materials, perfected by human skill, as a house is a bunch of trees and other raw materials crafted into a suitable lodging.  Who would rather live in a tree?  Millions upon millions of people are cured and saved every year by an artificial little thing called medicine.  Well, this “artificial” nonsense will keep getting tossed around like so many artificial packing peanuts, I’m afraid.</p>
<p>And there are still some people who oppose Esperanto because they think it aims to replace existing languages!  When a major university in Italy, a country with a rich intellectual heritage, abandons Italian – not just for some courses, but for the entire university – then it’s clear what the all-devouring linguistic juggernaut is, and it’s not Esperanto.  We Esperantists want our beautiful and useful language to be present and utilized everywhere possible in countless ways and for countless benefits, but none of us want any university to jettison its own national language entirely in favor of Esperanto or any other auxiliary language.</p>
<p>As more and more people worldwide try out Esperanto, they’ll not only find it viable, useful and enjoyable, but they’ll come to prefer a language that’s a bridge, not a steamroller.</p>
<p>The best thing that could happen to the world is for Esperanto to become the “new Esperanto.”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.esperantodc.net/2012/11/02/english-achieves-great-honor-its-the-new-esperanto/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ĜIS REVIDO AL TONNY GOLDMAN</title>
		<link>http://www.esperantodc.net/2012/10/26/gis-revido-al-tonny-goldman/</link>
		<comments>http://www.esperantodc.net/2012/10/26/gis-revido-al-tonny-goldman/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Oct 2012 18:53:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.esperantodc.net/?p=2187</guid>
		<description><![CDATA[Ni bedaŭras informi vin ke nia longtempa samideanino, Teuntje (Tonny) Goldman, forpasis ĉimonate je la aĝo de 88. Ŝi estis la vidvino de Tom Goldman, elstara esperantisto kiu mortis en 2000.  Ambaŭ estis aktivaj kaj lojalaj membroj de ESW kaj &#8230; <a href="http://www.esperantodc.net/2012/10/26/gis-revido-al-tonny-goldman/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Ni bedaŭras informi vin ke nia longtempa samideanino, Teuntje (Tonny) Goldman, forpasis ĉimonate je la aĝo de 88.</p>
<p>Ŝi estis la vidvino de Tom Goldman, elstara esperantisto kiu mortis en 2000.  Ambaŭ estis aktivaj kaj lojalaj membroj de ESW kaj subtenantoj de niaj agadoj.</p>
<p>Jen la nekrologio en la Washington Post de 24. oktobro:</p>
<p>Teuntje E. “Tonny” Goldman, 88, a Dutch native who for more than a decade belonged to the Welcome to Washington International Club, a nonprofit social organization for international women in the capital area, died Oct. 21 at Holy Cross Hospital in Silver Spring. She had congestive heart failure, said her daughter Julie Brill.</p>
<p>Teuntje Emma Visser was born in Rotterdam and came to the United States when she was in her 20s to attend Pembroke College, now part of Brown University.</p>
<p>Mrs. Goldman was a naturalized U.S. citizen and lived in Bethesda for nearly five decades before moving to Chevy Chase a few years ago. She was most active in the international club in the 1970s and ’80s.</p>
<p>Her husband of 48 years, Thomas A. Goldman, died in 2000.</p>
<p>Survivors include four children, Daniel Goldman of Timonium, Md., Emma Dominey of Richmond, Julie Brill of Manassas and Robert Goldman of Silver Spring; a stepson, Michael Goldman of Sunnyvale, Calif.; a sister; and eight grandchildren.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.esperantodc.net/2012/10/26/gis-revido-al-tonny-goldman/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>GIGANTAJ SALTOJ POR LA HOMARO</title>
		<link>http://www.esperantodc.net/2012/08/29/gigantaj-saltoj-por-la-homaro/</link>
		<comments>http://www.esperantodc.net/2012/08/29/gigantaj-saltoj-por-la-homaro/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2012 16:25:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.esperantodc.net/?p=2180</guid>
		<description><![CDATA[“ONI POVAS SURLUNIGI HOMON, SED…” “…oni ne povas ripari mian plombaĵaron.” “…oni ne povas aranĝi ke la aŭtobusoj funkciu ĝustatempe.” “…la plejparto de la mondo ankoraŭ ne altetaksas aŭ uzas unu el la plej bonaj ideoj en la historio, Esperanto, &#8230; <a href="http://www.esperantodc.net/2012/08/29/gigantaj-saltoj-por-la-homaro/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>“ONI POVAS SURLUNIGI HOMON, SED…”</p>
<p>“…oni ne povas ripari mian plombaĵaron.”</p>
<p>“…oni ne povas aranĝi ke la aŭtobusoj funkciu ĝustatempe.”</p>
<p>“…la plejparto de la mondo ankoraŭ ne altetaksas aŭ uzas unu el la plej bonaj ideoj en la historio, Esperanto, tute antaŭ siaj okuloj.”</p>
<p>La forpaso de Neil Armstrong rememorigis min pri tiuj gurditaj plendoj – kvankaŭ tiu lasta plendo ne estas tiel gurdita kiel ĝi devus esti.</p>
<p>Ni memoras tiun mirindan tagon en 1969, unu el la lastaj el jardeko de mirindaj okazoj – kiam homo realigis la antikvan revon paŝi sur la luno.</p>
<p>Kelkajn tagojn poste, Ivo Lapenna, prezidanto de UEA, finis sian festparoladon en la inaŭguro de la 54-a UK en Helsinko per jenaj vortoj:</p>
<p>&#8220;La homo sukcesis meti sian piedon eĉ sur la dezertan surfacon de la luno. Mirinda kaj admirinda, aŭdaca kaj kuraĝa, epokfara evento, pri kiu fieras ne nur Usono, sed ni ĉiuj, ĉar ankoraŭfoje montriĝis, ke la homa intelekto kapablas atingi preskaŭ miraklajn venkojn super la naturo, utiligante ĝiajn leĝojn por siaj celoj. Devas veni la tempo, kiam tiu sama homo povos viziti apudan landon kaj kompreni sian najbaron; kiam la mastro de la mondo ĉesos esti surda kaj muta en fremdaj lingvaj medioj; kiam li povos kompreni kaj esti komprenata en kiu ajn anguleto de la terglobo.&#8221;</p>
<p>1969 ankaŭ estis la jaro en kiu la Interreto unue estis inventata, kvankam estis necesontaj pli ol du jardekoj ĝis kiam ĝi ekspodiĝos en la plej grandan fenomenon en la historio de monda komunikado.  Oni povas imagi ke multaj ankaŭ mokis ĝian fondinton kaj liajn ambiciojn konekti la tutan mondon per tuttergloba reto de komputatoroj.</p>
<p>Zamenhof donis al la mondo potencialan “gigantan salton por la homaro,” en la frazo de Armstrong, antaŭ 125 jaroj.  Eĉ ĝiaj naskiĝo kaj frua kreskado estis miraklo.  Kaj ĝi antaŭeniradis depost tiam, kvankam per certaj, modestaj paŝoj pli ol saltoj.  Ĝi jam estis fenomene sukcesa fariĝi la lingvo de unika kaj valorega monda kulturo.</p>
<p>Ja estos giganta salto por la homaro kiam la plej vasta mondo kaj ĝiaj gravaj institucioj kiel naciaj registaroj, publikaj lernejaj sistemoj, UN, kaj precipe EU akceptos kaj utiligos Esperanton ĝis ĝia plena potencialo.</p>
<p>Ĝis tiam, Esperantistoj, kiel NASA-inĝenieroj, devus persisti, ĝuante la projekton, sed laborante por la venonta miraklo.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.esperantodc.net/2012/08/29/gigantaj-saltoj-por-la-homaro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>GIANT LEAPS FOR MANKIND</title>
		<link>http://www.esperantodc.net/2012/08/29/giant-leaps-for-mankind/</link>
		<comments>http://www.esperantodc.net/2012/08/29/giant-leaps-for-mankind/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2012 16:20:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.esperantodc.net/?p=2177</guid>
		<description><![CDATA[“THEY CAN PUT A MAN ON THE MOON, BUT…” “…they can’t fix my plumbing.” “…they can’t make the buses run on time.” “…most of the world still doesn’t appreciate or use one of the best ideas ever, Esperanto, staring it &#8230; <a href="http://www.esperantodc.net/2012/08/29/giant-leaps-for-mankind/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>“THEY CAN PUT A MAN ON THE MOON, BUT…”</p>
<p>“…they can’t fix my plumbing.”</p>
<p>“…they can’t make the buses run on time.”</p>
<p>“…most of the world still doesn’t appreciate or use one of the best ideas ever, Esperanto, staring it in the face.”</p>
<p>The passing away of Neil Armstrong reminded me of those clichéd complaints – although that last one isn’t as clichéd as it ought to be.</p>
<p>We remember that amazing day in 1969 – winding up a decade of amazing happenings – when a human being realized the ancient dream of setting foot on the moon.</p>
<p>A few days later, UEA President Ivo Lapenna finished his speech at the inauguration of the 54<sup>th</sup> World Esperanto Congress in Helsinki with these words:</p>
<p>“Man has succeeded in placing his foot even on the desert surface of the moon.  An amazing, admirable, bold, courageous and epoch-making event, about which not only the United States is proud, but all of us, because it has again been shown that the human intellect is capable of attaining almost miraculous victories over nature, using nature’s laws for man’s goals.  But there must come a time then that same man will be able to visit a neighboring land and understand his neighbor; when man, the master of the world, will cease to be deaf and mute in foreign language environments; when he will be able to understand and be understood in any small corner of the globe.”</p>
<p>1969 was also the year the Internet was first invented, although it would be over two decades before it would explode into the greatest phenomenon in the history of world communication.  One can imagine that many also mocked its founder and his ambitions of linking the entire world through a global network of computers.</p>
<p>Zamenhof gave the world a potential giant leap for mankind, in Armstrong’s phrase, 125 years ago.  Its very inception and early growth was a miracle.  And it’s been advancing ever since, albeit mostly with sure, modest steps rather than leaps.  It’s already been phenomenally successful in becoming the language of a unique and valuable world culture.</p>
<p>It will truly be a giant leap for mankind when the world at large and its major institutions such as national governments, public school systems, the UN, and especially the EU embrace and utilize Esperanto to its full potential.</p>
<p>In the meantime, Esperantists, like NASA engineers, should persevere, enjoying the project, but working toward the next miracle.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.esperantodc.net/2012/08/29/giant-leaps-for-mankind/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
